|
本文《日语基础阶段基本语法二》关键词:Japanese
した。 (因为下雨,运动会不得不中止。) ②来月、私たちは結婚することになりました。 (我们准备下个月结婚。) ③秋から新しい校舎に移ることになりました。 (等到了秋天,我们就会搬进新校区。) 43.…ことになっている ある決まりや習慣を表す言い方。 ①うちのクラスでは、毎日書き取りをする事になっている。 (我们班每天都进行听写训练。) ②学校の寮では、十時になると消灯することになっている。 (我们学校的宿舍,一到十点就熄灯。) ③この会社では、もう数年前から出勤と退勤の時にはタイムカードを打つ事になっている。 (这个公司从几年前就开始打出勤卡了。) 44.…ことになる。 普通、ある事柄が自分の意志に関係なく決まるということを表す時に使う言い方。 ①いつ新しいオフィスに引っ越すことになりますか。 (什么时候能搬进新的办公楼?。) ②来年、田中さんは転勤することになるかも知れないそうよ。 (听说,明年田中可能会有工作调动。) ③どうしてこんな事になったのか自分でも分からない。 (他自己都不知道为什么会变成这个样子。) 45.…ことは(ことには)…が…。 「一応…したが、しかし…(不十分である)」という意を表す時に使う言い方。 ①先生の家に行くことには行ったが、残念ながら会えませんでした。 (我是去了老师家,但很遗憾没能见到老师。) ②大学生の時代、英語を習うことには習ったが、ぜんぜん覚えていません。 (大学期间,我是学了英语。但一点儿都没有记住。) ③やってみるにはやってみるが、成功するかどうかは分かりません。 (我准备试一试,但不知道能否成功。) 46.…ことはない。 「…する必要はない」、「…しなくていい」という意を表す時の言い方。 ①電話で済むものなら、わざわざ行くことはないでしょう。 (如果能用电话解决的话,就不必特意去了吧。) ②来年もまたチャンスがあるから、一回失敗したことで泣くことはないでしょう。 (明年还有机会。所以,没必要因为一次的失败就哭吧。) ③たいした病気でもないから、心配することはありません。 (又不是什么大不了的病,你不必担心。) 47.…さえ(すれ)ば…。 一番必要な条件を言う時に使う言い方。「さえ」の前に用言がくる場合、用言の連用形につく。そして、動詞の場合は「動詞の連用形+さえすれば」、形容動詞の場合は「形容動詞の連用形(で)+さえあれば」、形容詞の場合は「形容詞の連用形(く)+さえあれば(なければ)」という形で使われる。 愛情さえあれば財産なんかなくてもいい。 (只要有爱情,不需要什么财产。) あの子は暇さえあれば、テレビゲームばかりやっている。 (那个孩子只要一有时间,就玩儿游戏机。) 雨さえ降らなければ、運動会は続けて行うそうだ。 (听说只要不下雨,运动会就要继续进行。) 謝りさえすれば許されると思うのは、大間違いだ。 (认为只要道歉就能得到原谅,那是大错特错。) あなたがいさえすればほかに何も要らない。 (只要有你在,其它的我什么都不需要。) 体が丈夫でさえあれば、お金はなくてもまた稼げる。 (只要身体健康,即使没有钱也可以再挣。) 明日天気がよくさえあれば、ハイキングに行ける。 (明天只要天气好,就可以去郊游。) 質がよほど悪くさえなければ、買うつもりだ。 (只要质量不是太差,我就打算买下它。) 48.さすがに…だけあって…。 「…ので、それにふさわしく…」。「その才能や身分にふさわしく…だ」と感心したり、ほめたりする時に使う言い方 ①さすがにオリンピックのチャンピオンだけあって、走るのが速い。 (不愧是奥林匹克冠军,跑得真快。) ②さすがに一流の楽団だけあって、演奏がすばらしい。 (不愧是一流乐队,演奏得真棒。) ③さすがに10年も日本に住んでいただけあって、日本語が上手だ。 (不愧是在日本生活了十年,日语说得真好。) 49.さすがは…だけに…。 ?「さすがに…だけあって…」。「…にふさわしい」と感心したり、ほめたりする時に使う言い方。 ①さすがはスポーツマンだけに、体がしっかりしている。 (他不愧是个运动员,身体很健壮。) ②さすがは一流のホテルだけに、サービスがとてもいい。 (这里不愧是个一流宾馆,服务得很周到。) ③さすがは大学生だけに、知識が豊富である。 (他不愧是个大学生,知识面很宽。) ④さすがは先生だけに、何でも知っている。 (他不愧是位老师,什么都知道。) *(「…さすがの…も…」という形で予想とは異なった結果を表す言い方もある。 ①あの問題は大変難しくて、さすがの先生も解けなかった。 (那道题很难,就连老师都没能解开。) ②あの家は 上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页
あまりにも貧しかったので、さすがの泥棒も何も盗まずに帰ってしまった。 (因为那个家实在太穷,就连小偷都没有偷什么东西就回去了。) ③さすがの大食いの木村さんも十個のパンは食べきれなかった。 (就连很能吃的木村也没能吃掉十个面包。) 50.さぞ…だろう。 ?「きっと…だろう」。推測を表す言い方だが、文章語としてよく使われる丁寧な言い方。自分の事には使わない。 ①さぞお疲れになったでしょう。 (您一定很累了吧。) ②彼女はたった一人で外国で病気になって、さぞ心細かったことだろう。 (她孤独一人在国外得了病,一定会很害怕。) ③さぞお大変でしょうが、どうかお願い致します。 (这件事情一定很麻烦,但还是拜托您了。) 51.…ざるを得ない。 「…したくはないが、しかたなく…する」という意を表す時に使う言い方。「ざる」の前には動詞の未然形がくるが、「サ変動詞」の場合は、未然形「せ」を使う。 ①上司の命令だから、いやでもせざるを得ない。 (因为是上司的命令,即使不情愿也不得不干。) ②母が病気だという電報をもらっているから、いくら忙しくても家へ帰らざるを得ない。 (接到了母亲患病的电报,所以就算再忙我也不能不回去。) ③先生に頼まれたものだから、時間がなくても行かざるを得ない。 (因为是老师求我办的事情,所以,即使没有时间我也必须去办。) ④明日試験があるから、いくら眠くても復習せざるを得ない。 (明天有考试,因此,再困我也得复习。) 52.…しか…ない(…しかない)。 ?「…ほかない」、「…ほかし方がない」、「…よりほかない」。「…のほかに方法がない、仕方がない」という気持ちを表す時に使う言い方。 ①一人暮らしをしているから、何から何まで全部一人でするしかない。 (因为一个人生活,所有的事情都得自己干。) ②終電もなくなったから、タクシーで帰るしかない。 (末班车都没了,所以,只好乘出租车回家。) ③生活費までなくなったから、友達に借りるしか方法がない。 (因为连生活费都没有了,所以,只好跟朋友借了。) 53.…少しも…ない。 打ち消しを強調する言い方。?「全然…ない」。 ①あの子はまだ小さいのに、動物を見ても少しも怖がらない。 (那个孩子虽然很小,但是看见动物一点儿都不害怕。) ②興奮しているせいか、少しも眠くない。 (可能是因为太兴奋了,我一点儿都不困。) ③主人は家事を少しもしようとしないから、困る。 (我丈夫一点儿家务都不想做,令我很苦恼。) 54.…ずにはいられない。 「…しないでは我慢できない」。「どうしても…したくなる」という気持ちを表す時に使う言い方。 ①よい友達だから、忠告せずにはいられない。 (因为是好朋友,所以,我上一页 [1] [2] [3] 下一页 日语学习资料免费下载===点击进入
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|