您现在的位置: 快乐阅读网 >> 日语 >> 日语听说 >> 正文 用户登录 新用户注册
寿司と鮨の違い的表达        【字体:
寿司と鮨の違い的表达
作者:佚名    文章来源:快乐阅读网 zuowenw.com    点击数:    更新时间:2008-6-14    


本文《寿司と鮨の違い的表达》关键词:Japanese
“鮨”は、もともと中国から入ってきた言葉で、本来塩と魚と米を長期間発酵させた物のこと。
江戸時代になるとそれが発展して“巻きずし”や“ちらしずし”が生まれ、めでたい席などで食べられるようになったので縁起を担いで“寿司”という当て字が考えられた。
  今ではそれほど厳格な使い分けをしているのではないと思うが、鮨というのは元々は魚を塩や麹に漬けて発酵させた食べ物。また、その発酵させた魚を使った箱すしもさす。これは平安の頃からあり、また中国の一地方にもあるもので主にフナなど川魚を使う。(日本ではなれ鮨と呼んでいた)また飯も酢飯ではなかったよう。今一般に言う寿司は江戸前寿司といって酢飯と海の魚の刺身を使うもので厳密に言うと違う料理なのだ。ばってらや松前のような押し寿司は鮨と寿司の中間にあると言えそうだ。

日语学习资料免费下载===点击进入


 

::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:无限朝阳    责任编辑:无限朝阳 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    日语辅导:断り状
    日语辅导:督促状
    日语辅导:承認状
    日语辅导:礼状
    日语辅导:祝い状
    日语辅导:詫び状
    日语辅导:送付状
    日语辅导:依頼状
    日语辅导:案内状
    日语辅导:就職祝い御礼