![]() |
![]() |
| 您现在的位置: 快乐阅读网 >> 日语 >> 日语读写 >> 正文 |
|
|||||
| 日语阅读:神圣舞台 | |||||
| 作者:佚名 文章来源:快乐阅读网 zuowenw.com 点击数: 更新时间:2008-6-15 | |||||
| 本文《日语阅读:神圣舞台》关键词:Japanese 舞台育ちの渥美清さんは初めてテレビに出演したとき、靴を脱いでスタジオに入ったという。ある対談で語ったことがある 据说,在舞台长大的渥美清首次拍电视时,是脱了鞋走进摄影室的。他曾在一次访谈中说过这样做的原因。 舞台では間違って一歩でも土足で上がると、「(大道具さんに)棒で足を叩(たた)き折られても文句は言えなかったので」と。この板の上で飯を食わせてもらっているのだ、という手荒い指導であったという 他说,那是因为他们以前如果穿着鞋子误入舞台一步,“即使(被大道具员)用棍棒把腿打断了也不能叫一声苦”。据说,他接受的是在舞台上吃饭这样粗鲁的教导。 スタジオに靴で入ることのできる放送局にも、土足厳禁の舞台はある。捏造(ねつぞう)に過剰演出、表現の行き過ぎと、泥の濃淡に差はあれ、「公共の電波」という神聖な舞台を土足で汚す不祥事が後を絶たない 虽然电视台准许穿鞋进入摄影室,但电视台同样也有严禁穿鞋入内的舞台。捏造并进行浮夸的演出、宣传言过其实等等,尽管污浊的程度不同,但穿着鞋子污染“大众传媒”这一神圣舞台的丑闻依然层出不穷。 関西テレビの「納豆」番組捏造事件を受けて、総務省は問題を起こした放送局の新たな行政処分案を検討している。再発防止計画の提出要請にとどめ、業務改善命令や課徴金などの強硬策が見送られる流れであるのは、放送局の自浄能力を信じてのことだろう 关于関西电视台“豆豉”节目捏造事件,総務省正在研究新的方案,对出问题的电视台进行行政处分。只停留于要求提交事故再发防范方案,而责令改善业务和征收附加税等的强硬措施却有被搁下的苗头,这是因为相信电视台有自净能力的缘故吧。 総務省が民放15局とNHKに事情を聞いたところ、問題を起こした制作会社との契約を見直すと答えたのは半数以下の6局という。泥足を洗う水の音はまだ聞こえてこない 据说,総務省向15个民视台以及NHK做了咨询,结果,只有不到半数的6个台认为需要再看一遍与出问题的制作商签订的协议书。还听不见洗涤污足的哗哗水声。 「たいしたもんだよ、蛙(かえる)のションベン」は渥美さん扮(ふん)する“寅さん”の口上だが、業界は世の批判を「蛙の面へ小便」で受け流してはなるまい。不祥事の防止策は厚く、面の皮は薄く――神聖な舞台を預かる人の心得である。 “好了不起啊,青蛙的小便”。这是渥美扮演的阿寅说的,但是,业界切勿把社会舆论当作“撒在青蛙脸上的小便”,落下又流掉。丑闻防范措施要硬,脸皮要薄——这是神圣舞台保管员的素养。
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|||||
| 文章录入:无限朝阳 责任编辑:无限朝阳 | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 日语辅导:断り状 日语辅导:督促状 日语辅导:承認状 日语辅导:礼状 日语辅导:祝い状 日语辅导:詫び状 日语辅导:送付状 日语辅导:依頼状 日语辅导:案内状 日语辅导:就職祝い御礼 |
|
|