您现在的位置: 快乐阅读网 >> 教学论文 >> 英语论文 >> 正文 用户登录 新用户注册
试谈新编高中日语教科书的创新        【字体:
试谈新编高中日语教科书的创新
作者:佚名    文章来源:www.zuowenw.com    点击数:    更新时间:2007-5-25    
本文《试谈新编高中日语教科书的创新》关键词:教学论文,论文,免费论文


理解及掌握日语的解说和操练;3.注意介绍社会文化背景。我们把这三方面作为培养交际能 力和巩固教学效果的支撑点,以此构筑教科书的基本框架。同时,遵循青少年认知发展的规律,运用直线式和 螺旋式相结合的编排方法,注意重现初中已学过的语言知识,阐述时也与初中的内容进行对比,以期达到温故 知新的学习效果。其中特别注意重现初中学过的交际用语,使看似简单的话语通过不同对象、不同场景下的再 现,给学生留下新的印象,逐步扩大日语交际范围的深度和广度。
    (二)对增加信息量与减轻负担的思考
    基本框架的确立只是教科书编写的第一步。传授日语学科的知识结构体系受到学生生理、心理的限制,要 使学科的知识结构化成学生的认知结构和技能,必须处理好日语学科与学生心理的关系。如果知识超过或不能 满足学生认知心理的需要,就会出现误区。
    交际能力的培养并不是轻而易举的事,它必须建立在充分的言语习得和实践的基础上。从分析听说读写言 语交际的生理机制及其交际过程,我们可以获得学生掌握听说读写言语交际能力的心理规律。听和读是言语感 知的过程,而说和写是言语生成的过程。没有足够的言语感知,就难以出现言语生成。高中生经过十几年的耳 濡目染,长期感受着来自周围的实物、活动和环境的视觉、听觉和触觉的刺激,他们运用汉语思维的体系才逐 步在头脑中获得发展。中国和日本各有不同的历史,地理环境也不相同,在社会制度、物质条件等方面存在着 明显的差异。在外语教学中,学生所接受的言语感知大多来自教科书和课堂。如果教科书只提供生词和枯燥句 式组合的一成不变的知识性语言材料,学生们感受到的视觉、听觉和触觉的刺激将极为有限,这样就会影响他 们的言语生成。因此,这次新编教科书与以往不同的编辑指导思想是语言材料要新,信息量要大。
    新大纲明确指出,高中阶段要侧重培养阅读能力。这符合高中学生生理和心理发展的客观规律,也符合我 国外语教学的实际情况。但要做到这一点,必须加大阅读量。比如过去的高中日语第一册只有18篇课文,而新 高中教科书第一册安排了20课,每课包括课文和会话两部分,累计为40篇。
    这么大的教学量能否在规定的课时内完成?这样做会不会加重学生的负担?语言材料增加了,并不意味着 增加学生负担。新大纲已经明确规定了教学内容和教学量,但是,要把它转化成学生的知识和交际能力还需要 多方面的努力。教学思想的转变,要求教学内容和教学方法的更新。教科书的编写如果仅限于大纲规定的词汇 和语法,那么,学生掌握的知识就只能更少。这是因为从控制论的角度来看,听说读写言语交际活动是大脑通 过语言情景、过滤、加工和监控四个阶段处理语言材料的过程。其中,“过滤”指的是由于学生的认知能力、 智力发展水平、文化修养、生活经验的限制和学习动机、兴趣、态度、情绪的变化以至语言水平的差异,会在 听说读写活动中排除来自语言情景中的部分内容进入大脑。其实,这种现象在儿童学母语的时候就表现得十分 明显。然而,人们往往只看到孩子知道和用来表达的词语越来越多,却无法统计他们忘却或排除了多少。因此 ,减轻负担的关键在于教师怎样引导学生从大量的语言信息中“过滤”出必须掌握的东西。如上所述,教学大 纲规定的内容是学生必须掌握的低限。增加语言材料信息量的目的是使学生通过大量的感知,获取大纲中要求 掌握的知识和技能,而不要求掌握的“陪衬”可以在“过滤”中予以排除。
    比如,为了帮助学生了解哪些是必须掌握的,我们在教科书中把各课出现的生词分为A、B、C三类。A是大 纲内的词,B是大纲以外的词,C是本书中出现的人名、地名等专有名词。从比较新、 旧教材的生词出现率来看 ,原高中日语教科书第一册共18课,阅读量约12000字, 生词499个,生词率为4.1%;而新高中日语教科书第 一册共20课(40篇),阅读量约22000字(不包括阅读文),A类生词336个(总数为633个),要求掌握的生词 率仅为1.6%。从这个视角可以看出, 语言材料信息量大可以解决阅读量小、生词率高、语言复现率低的问题 。只要教师引导学生着重记忆和练习A类词的用法,把其它词作为辅助材料处理, 就不难做到既扩大感知范围 又不增加学习负担。
    (三)对利用母语的思考
    信息量大并不一定都要体现在教科书提供的日语语言材料上,高中生已经具备相当的知识结构和汉语阅读 能力,利用母语的正迁移作用可以帮助学生在外语学习中取得事半功倍的效果。
    信息量大是现代社会的产物和需要,也是对课程教材改革提出的新的挑战。日本是个经济发达、科技信息 量大的国家。学生没有在日本生活的体验,对日本的社会文化也知之甚少,这无疑会影响他们理解日语和用日 语进行表达。在中国教学日语,要使学生用掌握的有限的语言规则创造出需要运用的句子来进行交际,除了掌 握一些基本词汇之外,还必须让他们了解语言的背景知识。而这些背景知识完全通过日语语言材料来学习和了 解是不可能的,因此,编排用汉语介绍日语背景知识的专栏是减轻学生课业负担的好办法之一。
    这个办法在编写《中日交流标准日本语》〔8〕时首开先例, 取得良好的学习效果。新高中日语教科书在 每课都编排了用中文介绍日本高中生和日本国情的专栏。但这些专栏只是学生学习日语的辅助读物,他们可以 在学习日语的同时也利用母语获取更多的有关日本的信息,进一步了解所学国家的社会文化,促进思维能力的 发展和文化素质的提高。
    二、新的语言材料
    (一)选材新
    外语教科书根据教学大纲和教学要求,应把一定年级所需的学科内容系统而简明扼要地编排起来。无论学 生还是教师都希望语言材料是新鲜、生动有趣且能够用得上的。这就要求教科书的编写者把一个个孤立的词语 编写成有情节、有内容的课文,使教师便于在教科书的基础上创设外语情景,学生乐于在真实和近乎真实的外 语情景中感知语言材料,加深印象。
    然而,在编写新高中日语教科书时,对原教科书的语言材料保留多少是我们必须考虑的问题。调查结果显 示,原教科书的部分课文仍受到教师和学生的喜爱,有的教师提出尽量保留能用的课文可以减轻教师备课的负 担。经过分析,我们认为语言是随着社会的发展而发展的,教科书提供的语言材料也会随着年代的流逝而变得 陈旧。外语教科书除了名著、名篇之外,课文所选的语言材料在有条件的情况下不断更新是十分必要的。至于 教师备课的问题,在基本语言知识不变的情况下换一下语言组合,对教师的知识更新和改进教学方法不无益处 。为此,我们在讨论这套教科书的编写原则时,在尽量采用新鲜的语言材料上达成了共识。例如,

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页




 
::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:无限朝阳    责任编辑:无限朝阳 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    高中英语泛读教学的语篇思维…
    高中英语课的导入
    作文形式:与学生生活零距离…
    多媒体教学 何以热点不热?
    让生命之花在语文教学中绽放…
    百年语文思潮与作文演变――…
    于丹的食利者的快乐哲学
    于丹给我们语文教师打开了另…
    于丹:一个语文教师的解读
    中学化学“探索性”实验初探