+ ◎ 韩语网

您现在的位置: 快乐阅读网 >> 韩语 >> 韩国文化 >> 正文 请双击滚屏阅读
韩国的春节

作者:外语    文章来源:快乐阅读网 zuowenw.com    点击数:    更新时间:2009-12-14  

本文《韩国的春节》关键词:外语学习 全新韩语学习资料=>浏览
韩国的春节
   

春节是韩国社会的两大传统节日之一。

韩语固有词里,春节叫“Seol”,大年初一称“Seollal”,传统上也用汉字词称为“元旦”(Wondan)、“元日”(Won-il)、“岁首”(Sesu)等。因这一天有诸多禁忌,凡事须小心谨慎,故又称“慎日”(Sin-il)。

韩民族究竟从何时开始过农历年,目前已无从考究。《隋书·东夷列传·新罗》记载:“每正月旦相贺,王设宴会,班赉群官。其日拜日月神。”可以据此推测,最迟在新罗时代已经有正月初一过节的习俗了。

过年时穿的新衣,古时候用汉字词叫“岁妆”(sejang),也叫“岁庇荫”(se-bi-eum),现代韩国语用固有词唤作“seolbim”。大年初一换上新衣裳后,人们得开始祭祖了。成书于朝鲜王朝后期的《东国岁时记》记载:“京都俗,岁谒家庙,行祭,曰‘茶礼’。”由于祭祖时必须供上茶水,故称“茶礼”(cha-rye),有些地方也叫“茶祀”(chasa)。这种习俗来自儒家文化,祭祖时供茶的做法也源自《朱子家礼》。按传统,“茶礼”必须在长子家中进行。

祭祖后,该给家中长辈拜年了。韩人称此为“岁拜”(sebae),拜年后领的压岁钱叫“sebaet-don”,“don”是“钱”的意思。拜年时须讲吉利话,叫做“德谈”(deokdam)。《洌阳岁时记》里说:“途遇所识,辄笑嘻嘻,道‘新岁太平’,举吉庆事以相贺,如添丁、进禄、除忧病、获钱粮之类,各视其人所望,谓之‘德谈’。”

就如我们华人吃年糕一样,韩国人也有过年时必不可少的食品——米糕汤“ddeokguk”(一译“年糕汤”)。 ddeok”是米糕,“guk”是汤,在一些古书如《东国岁时记》里也用汉字写作“饼汤”(byeongthang)。吃过一碗“ddeokguk”,表示又长一岁了。

其实,韩国人的年节习俗并不比华人逊色。时代的变迁固然会造成传统退色,但像行“茶礼”、“岁拜”、讲“德谈”等习俗,仍被许多韩国家庭保留至今。

《东方日报•海东见闻录•4》

快乐阅读网www.zuwenw.com




 

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 【字体: