![]() |
![]() |
| 您现在的位置: 快乐阅读网 >> 法语 >> 法语阅读 >> 正文 |
|
|||||
| 法语阅读-擒获抢劫犯 | |||||
| 作者:佚名 文章来源:快乐阅读网 zuowenw.com 点击数: 更新时间:2008-6-16 | |||||
|
本文《法语阅读-擒获抢劫犯》关键词:法语 A Marseille un bijoutier(珠宝商) réussit à (成功做某事)faire arrêter son aggresseur 马塞一珠宝商擒获抢劫犯 Vingt-quatre heure après l’attaque d’une bijouterie de Nice(法国尼斯),un bijoutier marseillais à réussi à désarmer(缴械) et à faire arrêter un malfaiteur, vendredi vers midi. Le bijoutier.M.Henri Koller, soixante-sept ans, se tenait(滞留,呆在) dans son arrière-boutique(商店后间), 216,rue d’Endoume, en compagnie de(由。。陪同) son cousin. Il se trouva soudain(突然) face à face avec un homme qui, le visage masqué(蒙面) et un revolver à la main(手持), lui demanda où était le coffre. M.Koller parvint à saisir le bras de l’aggresseur et à faire tomber son armée. Le cousin du bijoutier s’en empara(挣脱) et tint le bandit en respect(制服), mais le jeune homme s’étant rendu(去。。) dans le magasin pour téléphoner à la police, le malfaiteur (歹徒)en profita(乘机) pour prendre la fuite(逃跑). Alerté par les cris de M.Koller. un cycolmotoriste de passage(过路的骑摩托车人), M. Pierre Laurent, cinquante- sept ans, se lanca (扑向)à la poursuite de l’homme masqué qu’il reussi à rattraper et à maitriser(制服,控制住). Il s’agît d’un repris de justice(惯犯) de vingt ans, Paul Valerie, démeurant (住在)à Marseille. Au mois d’octobre dernier, il avait été condamné(被判) pour vols à une peine de dix-huit mois de prison. Il était devant la bijoutier de M.Koller, à bord d’une voiture volée.
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|||||
| 文章录入:无限朝阳 责任编辑:无限朝阳 | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 基督山伯爵中法对照117(完) 法语阅读-门房太太 法语阅读-采访明星 法语阅读-报刊与读者2 法语阅读-车打不着火 法语阅读-窃贼竟是经理 法语阅读-性格测验 法语阅读-法国节日 法语阅读-法国人的性格 法语阅读-报刊与读者 |
|
|