您现在的位置: 快乐阅读网 >> 法语 >> 法语阅读 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语阅读——看房        【字体:
法语阅读——看房
作者:佚名    文章来源:快乐阅读网 zuowenw.com    点击数:    更新时间:2008-6-16    
本文《法语阅读——看房》关键词:法语
 

Nous sommes dans le bureau de MM. Guérin,Lafont et Moinneron, architectes.

我,拉冯和建筑师莫奈龙先生,我们在格兰小姐的办公室,

M. Guérin: Vous avez vu tous les plans,n'est-ce pas, Messieurs? Qu'en pensez-Vous?

M. Lafont: J'aime bien la forme générale(普通的外观) de la maison mais pas le toit(屋顶). A mon avis(我认为), il faudrait qu'il soit un peu plus haut.

M. Guérin: Je doute que nous ayons le droit(有权。。。) de construire maison de plus de quinze mètres de hauteur. Mais il faudra voir.

M. Moinneron. moi, j'aimerais qu’on puisse changer la place de l'ascenseur(电梯). Il serait mieux tout à fait au fond du couloir(楼道尽头)。

M. Guérn: Je ne pense pas que ce soit possible. Il taudrait refaire les plans(建筑图) de tous les appartements et ce serait trop cher. On attend l'oncle Georges qui doit arriver en voiture(乘车). Il a beaucoup neigé pendant la journée et les Guérin ont peur que l'oncle ait un accident sûr la route(路上).

Mme Guérin: Je crains qu'il soit déjà en route.

M. Guerin. Oh, certainement! Il fallait qu'il quitte Lille à six heures.

Mme Guerin: Je regrette (后悔)de ne pas lui avoir téléphone.

Delphine: Oui, il vaudrait mieux qu'il prenne le train.

Herve: Ne vous inquiétez(担心) pas. Georges conduit très bien. Il ne lui arrivera rien(他不会有事的).

Mme Guérin: Et moi, je préférerais qu'il soit encore chez lui.






::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:无限朝阳    责任编辑:无限朝阳 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    基督山伯爵中法对照117(完)
    法语阅读-擒获抢劫犯
    法语阅读-门房太太
    法语阅读-采访明星
    法语阅读-报刊与读者2
    法语阅读-车打不着火
    法语阅读-窃贼竟是经理
    法语阅读-性格测验
    法语阅读-法国节日
    法语阅读-法国人的性格