![]() |
![]() |
| 您现在的位置: 快乐阅读网 >> 法语 >> 法语阅读 >> 正文 |
|
|||||
| 法语阅读-扒车惩款 | |||||
| 作者:佚名 文章来源:快乐阅读网 zuowenw.com 点击数: 更新时间:2008-6-16 | |||||
|
本文《法语阅读-扒车惩款》关键词:法语 1. Monsieur François doit garer sa voiture. Ce n’est pas facile dans les vieux quartiers des villes françaises où les rues sont très étroites. Là-bas, il ya une place, mais il ya aussi un panneau d’interdiction. Monsieur François risque une contravention. Tant pis ! il n’a pas de temps à perdre, il gare sa voiture à l’endroit interdit et s’en va, tranquille. 弗 Quand it revient, un agent est là. Il a tiré son carnet de sa poche et va écrire la contravention. 当他回来时,那里站着位警察。他从兜里拿出本子,准备开惩款单。 M. François: Monsieur l'agent. Monsieur l'agent! 警察先生,警察先生! L’agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur. 先生,你在禁停区趴车。 M. François: Je 我知道,先生,我很抱歉,但是,您看,我根本找不到任何地方。 L’agent: Ca, je ne veux pas le savoir. Vous connaissez le reglement ? 这我不想知道。你知道规矩吗? M. Francois: Oui, bien sûr- Mais j'avais un rendez-vous très important. et il ne fallait absolurnent pas que je sois en retard. 是的,当然知道。但是,我有一个十万火急的事。绝对不能迟到的。 L’agent: ça, c'est votre affaire ! La mienne, c'est de donner des contraventions. 这吗!
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|||||
| 文章录入:无限朝阳 责任编辑:无限朝阳 | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 基督山伯爵中法对照117(完) 法语阅读-擒获抢劫犯 法语阅读-门房太太 法语阅读-采访明星 法语阅读-报刊与读者2 法语阅读-车打不着火 法语阅读-窃贼竟是经理 法语阅读-性格测验 法语阅读-法国节日 法语阅读-法国人的性格 |
|
|