| 网站首页 | 英语 | 英语四六级 | 留学英语 | 中小学英语 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 留学 | 考研 | 文学 | 公务员 | 普通话 | 资格考试 | 计算机考试 | 自考 | 成考 | 面试 | 实用文模板 | 论文库 | 优秀作文 | 高考 | 高考试题 | 中考 | 中考试题 | 中小学教案大全 | 学科试题 | 课件库 | 教学论文 | 美术 | 礼仪 | 娱乐 | 宠物饲养 | 性爱 | 新闻 | 健康 | 电脑网络 | 计划总结 | 留言 | 博客 | 同学录 | 个人主页 | 大学英语网 | 中学语文网 | 

您现在的位置: 快乐阅读网 >> 法语 >> 写作翻译 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
日常信函:异性结交(答复)        【字体:
日常信函:异性结交(答复)
作者:佚名    文章来源:www.zuowenw.com    点击数:    更新时间:2007-6-13    
本文《日常信函:异性结交(答复)》关键词:法语,法语阅读,法语考试,法语学习,法语翻译,法国留学

Monsieur,

Votre letter m’a plû, et votre photographie aussi. Je sais bien qu’il est difficile de se faire une idée de quelqu’un d’après une photo di’identité, mais je vous ai trouvé un air droit et sympathique auquel j’ai été très sensible.

Nous sommes presque du même âge(同龄): j’ai en effet vingt-six ans. Comme vous je suis une provinciale(外地人) devenue parisienne-mes parents habitent encore Bar-le-Duc-et je travaille depuis six ans aux Etablissements Dalmas ou je suis sténo-dactylo(打字员). Mes appointements( 薪水)sont de 2600 F par mois, et j’ai par ailleurs quelques economies(有积蓄).

Comme vous aussi je suis d’un naturel très réserve)(含蓄的): le monde me fait peur, et je passe mon temps libre chez moi, à m’occuper de ma maison, à lire, tricoter, écouter de la musique-je souhaite que nous ayons les mêmes goûts dans ce domaine: nous pourrons en reparler j’espère-,et regarder la télévision, surtout les varietiés et les reportages. J’aime passionnément les enfants: nous étions cinq à la maison et j’ai toujours pensé que rien n’était plus triste que de n’avoir ni frère ni soeur, et que je voudrais tant plus tard, moi aussi, avoir une .

Comme vous enfin je ne suis ni très belle ni très laide : j’ai essayé de trouver la photo de moi qui me paraissait la plus ressemblante(相象) pour vous l’envoyer.

Si vous le souhaiterez toujours, je serais très heureuse de vous rencontrer. Comme lt fait beau, peut-être pourrions-nous nous retrouver dans les jardins du Palais-Royal, samedi 8 juin, à 16 heures, près du grand bassin(水池)(ou sous les arcades(拱廊), si le temps s’était assombri阴暗的)) ? J’imagine que nous nous reconnaitrons facilement grâce à nos photographies ; mais, pour qu’il n’y ait aucun doute, j’aurai à la main(手持) le numéro du Chasseur français qui est à l’origine de notre correspondance.

Veuilleuz croire, cher Monsieur, à l’assurance de mes meilleurs sentiments.






::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:无限朝阳    责任编辑:无限朝阳 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    《向左走 向右走》法语版SI …
    双语新闻:抵制全球变暖,埃菲…
    我的叔叔于勒(Mon oncle Jul…
    Marie Curie——la premièr…
    法语诗歌三首分享
    Demande au soleil
    分享科技类短文:La biodive…
    雨果的情书
    François Fillon 任法…
    <老残游记>法语版