|
| 网站首页 | 英语 | 英语四六级 | 留学英语 | 中小学英语 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 留学 | 考研 | 文学 | 公务员 | 普通话 | 资格考试 | 计算机考试 | 自考 | 成考 | 面试 | 实用文模板 | 论文库 | 优秀作文 | 高考 | 高考试题 | 中考 | 中考试题 | 中小学教案大全 | 学科试题 | 课件库 | 教学论文 | 美术 | 礼仪 | 娱乐 | 宠物饲养 | 性爱 | 新闻 | 健康 | 电脑网络 | 计划总结 | 留言 | 博客 | 同学录 | 个人主页 | 大学英语网 | 中学语文网 | |
|
![]() |
![]() |
| 您现在的位置: 快乐阅读网 >> 法语 >> 写作翻译 >> 文章正文 |
|
|||||
| 日常信函:答复女友 | |||||
| 作者:佚名 文章来源:www.zuowenw.com 点击数: 更新时间:2007-6-13 | |||||
| 本文《日常信函:答复女友》关键词:法语,法语阅读,法语考试,法语学习,法语翻译,法国留学 Répone favorable Chère Agnes, Merci d’avoir écrit la letter que j’aurais dû t’envoyer depuis longtemps déjà. Moi aussi je me sentais bêtement bloquée par l’échange de propos- un peu vifs, avouons-le!-qui nous avait opposés ces derniers temps, et don’t je me sentais largement aussi responsable que toi. 亲爱的Agnes, 感谢你的来信,其实我早就应该给你写这封信了。必须承认,我们之间那些过激的对话造成了这些日子相互误解,我觉得我和你一样,我也有责任。 Oublions donc d’un Coeur commun-et léger-cet incident sans importance et je t’appelle un jour très prochain pour que nous retombions avec joie dans les bras l’une de l’autre! Je t’embrasse. 让我们一起忘记这次小小的误会,这两天我会和你联系,以便我们再次拥抱和好。 拥抱你 Extrait de
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|||||
| 文章录入:无限朝阳 责任编辑:无限朝阳 | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 《向左走 向右走》法语版SI … 双语新闻:抵制全球变暖,埃菲… 我的叔叔于勒(Mon oncle Jul… Marie Curie——la premièr… 法语诗歌三首分享 Demande au soleil 分享科技类短文:La biodive… 雨果的情书 François Fillon 任法… <老残游记>法语版 |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | |
|
|