| 网站首页 | 英语 | 英语四六级 | 留学英语 | 中小学英语 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 留学 | 考研 | 文学 | 公务员 | 普通话 | 资格考试 | 计算机考试 | 自考 | 成考 | 面试 | 实用文模板 | 论文库 | 优秀作文 | 高考 | 高考试题 | 中考 | 中考试题 | 中小学教案大全 | 学科试题 | 课件库 | 教学论文 | 美术 | 礼仪 | 娱乐 | 宠物饲养 | 性爱 | 新闻 | 健康 | 电脑网络 | 计划总结 | 留言 | 博客 | 同学录 | 个人主页 | 大学英语网 | 中学语文网 | 

您现在的位置: 快乐阅读网 >> 法语 >> 商务法语 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
法语专业《跨文化交际》网络教学          【字体:
法语专业《跨文化交际》网络教学
作者:网络    文章来源:zuowenw.com    点击数:    更新时间:2006-6-17    
本文《法语专业《跨文化交际》网络教学》关键词:法语

Communication interculturelle
Introduction
Les évidences culturelles
跨文化交际第一讲


La croissance du commerce international, l’intensification des flux de capitaux, les progrès des réseaux de communication et l’émergence d’entreprises globales nous ont amenés dans l’ère de la mondialisation. L’idée du village planétaire semble devenir de plus en plus une réalité. Avec l’entrée de la Chine dans l’OMC, le terme mondialisation est devenu à la mode en Chine, fait fureur dans les média, domine dans les thématiques des colloques et figure sur les titres des ouvrages. On parle de « la jointure au rail international » (l’adoption des normes internationales), de la concurrence économique, du marché mondial, de l’ISO 9000, etc.. Enthousiasmés par la mondialisation, on n’a pas encore le temps de se soucier de ce que signifie exactement le terme et ses implications. On y voit vaguement la modernisation du pays accélérée par la convergence vers l’international en oubliant que cet international est en fait marqué du sceau de la culture occidentale et notamment de la culture américaine, que l’OMC est d’inspiration américaine et que beaucoup de normes dites internationales sont en réalité des produits des pays industrialisés, imprégnés d’esprit occidental. La Chine, en allant vers la mondialisation, s’expose à un paradoxe incontournable : elle se voit obligée de s’assimiler à des critères basés sur une culture très différente de la sienne.

Si beaucoup de Chinois ne prennent pas clairement conscience de l’implication culturelle de la mondialisation, celle-ci est, pour nombre de chercheurs occidentaux, notamment ceux en sociologie et en management comparé, sans frontières par définition, car l’internationalisation est censée avoir pour vocation d’abolir les différences entre pays, voire entre continents, d’unifier les institutions et les mœurs, de faire abandonner des habitudes locales au profit du One best way, modèle unique, à l’origine duquel se trouve l’ingénieur Frederick Taylor (1856-1915), promoteur de l’organisation dite scientifique du travail ou taylorisme. Il conviendrait, en vertu du taylorisme, de diriger de la même manière toute entreprise, qu’elle soit française, allemande, chinoise, indienne ou nigériane, sans tenir compte de la civilisation de son personnel. Seulement, on ne prend pas la peine de préciser que ce modèle, considéré comme le seul à être rationnel, donc universel, est made in America. En fait, ce concept de « rationalité », qui pourrait nous faire croire à une transparence objective et neutre de la modernité, est lui-même une expression culturelle. « En cela il n’y a pas d’objectivité, de ‘neutralité culturelle’, mais au contraire l’expression presque pure d’un certain modèle, le modèle des sociétés ‘post-industrielles’. Ce dernier a tendance, comme l’indique à plusieurs reprises M. Sahlins, à occulter sa propre ‘culturalité’ sous le voile d’une apparente rationalité, dénégation de ses mécanismes de reproduction et d’évolution » (Bosche, 1993 : 64). Sous l’enseigne de la mondialisation, l’Occident est en train de vendre ses valeurs culturelles.

Cet ethnocentrisme occidental est encore plus flagrant dans la définition donnée par l’Américain S.N. Eisenstadt : « Historiquement, la modernisation est le processus de changement vers ces types de systèmes sociaux, économiques et politiques qui se sont développés en Europe occidentale et en Amérique du Nord depuis le XVIIe siècle jusqu’au XIXe siècle et se sont ensuite répandus dans d’autres pays » (in Laburthe-Tolra et Warnier, 1993 : 6). Cette définition suppose non seulement que la modernité touche tous les aspects de l’existence : organisation sociale et politique, famille, parenté, croyances, économie, mais aussi qu’elle possède un modèle original : celui de l’Europe et de l’Amérique du Nord, centre à partir duquel se diffusent des innovations modernes au même titre que le Croissant fertile au Néolithique, et l’Egypte dans l’Antiquité.

Mais cette théorie de la modernité est aujourd’hui mise en cause, car au fil du temps, la perspective d’un monde régi par une culture planétaire se révèle problématique, ainsi que le souligne Ph. D’Iribarne, auteur de La logique de l’honneur : « Il apparaît que l’unification des mœurs n’est souvent que superficielle, que l’adoption des jeans et du Coca-Cola peut aller de pair avec une défense virulente de maints particularismes. […] Plus l’internationalisation devient réalité, plus il est clair que les cultures demeurent » (1998 : 5) .

Des analyses critiques ont souligné des incohérences de cette théorie de la convergence issue du modèle rationnel de l’Occident industrialisé. Une des erreurs est de confondre le monde de la nature avec celui de l’homme comme l’a mis en évidence F. Trompenaars : « Une hypothèse souvent admise comme évidence consiste à

[1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页






::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    《向左走 向右走》法语版SI …
    双语新闻:抵制全球变暖,埃菲…
    我的叔叔于勒(Mon oncle Jul…
    Marie Curie——la premièr…
    法语诗歌三首分享
    Demande au soleil
    分享科技类短文:La biodive…
    雨果的情书
    François Fillon 任法…
    <老残游记>法语版