| 网站首页 | 英语 | 英语四六级 | 留学英语 | 中小学英语 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 留学 | 考研 | 文学 | 公务员 | 普通话 | 资格考试 | 计算机考试 | 自考 | 成考 | 面试 | 实用文模板 | 论文库 | 优秀作文 | 高考 | 高考试题 | 中考 | 中考试题 | 中小学教案大全 | 学科试题 | 课件库 | 教学论文 | 美术 | 礼仪 | 娱乐 | 宠物饲养 | 性爱 | 新闻 | 健康 | 电脑网络 | 计划总结 | 留言 | 博客 | 同学录 | 个人主页 | 大学英语网 | 中学语文网 | 

您现在的位置: 快乐阅读网 >> 法语 >> 商务法语 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
外贸法语常用语          【字体:
外贸法语常用语
作者:网络    文章来源:zuowenw.com    点击数:    更新时间:2006-6-17    
本文《外贸法语常用语》关键词:法语
在平等, 互利 , 互通有无的基础上 , 我们坚持和各国商人发展贸易 。 Nous tenons à développer le commerce avec les hommes d’ affaires de tous les pays sur les bases d’égalité , d’ avantages réciproques et de complémentarité .

大小国家一律平等 。 Tous les pays , grands ou petits , song égaux .

中国允许外国企业或个人在中国领土上建立外资企业 。 La Chine autorise toute entreprise ou tout particulier d’ un pays étranger à fonder sur son territoire des entreprises à capitaux étrangers .

中国保护这些企业在中国的合法权益 。La Chine protège les droits et les intérêts légitimes de ces entreprises .

任何外国投资者在中国投入的资本都受到中国法律的保护 。Les capitaux investis en territoire chinois par tout investisseur étranger sont protégés par la loi chinoise .

所实现的利润也受到法律的保护 。 Les bénéfices qu’ il réalise sont aussi protégés par celle-ci .

在法律面前人人平等 。Tous sont égaux devant la loi .

外资企业必须遵守中国现行法律和规章制度 。 Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine .

这一法令自颁布之日起生效 。La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

我们这里还有外商独资企业 。 Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement étrangers .

我们准备与贵国发展贸易 , 以利生产 , 繁荣经济 。
Nous sommes prêts à développer le commerce avec votre pays afin de favoriser la production et faire prospérer l’ économie .

我们想发展与中国的友好关系 , 从你们国家进口我们所需要的物品 。
Désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois , nous espérons importer de votre pays les articles dont nous avons besoin .

出口国外所需求的商品是我们的责任 。
L’ exportation de l’ article demandé par des pays étrangers fait partie de nos responsabilités .

承蒙中国驻瑞士大使馆的介绍 , 我们获得了贵公司的地址 。Nous sommes redevables de l’ adresse de votre firme à l’ ambassade de Chine en Suisse .

我们的产品在世界市场上享有盛名 。Notre marchandise jouit d’ une bonne réputation sur le marché mondial .

我们的产品质量上乘 , 价格公道 , 在海外市场受到赞赏 。
Nos produits sont très appréciés dans des marchés d’ outre-mer pour leur haute qualité et leur prix modéré .

我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系 。 Nous possédons des relations très étendues dans toutes les villes de notre pays .

我们为同你们公司建立业务关系而感到高兴 。 Nous sommes heureux d’ entrer en relations avec votre firme

我们公司的经理和洛格郎先生进行了友好的, 有成效的会谈 。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux .

会谈是本着在我们两国间进行经济技术合作的精神进行的 。Ces entretiens ont été menés dans le cadre de la coopération économique et technique entre nos deux pays .

会谈涉及签定一项贸易协定 。Les entretiens portent sur la conclusion d’ un accord commercial .

双方还就产品的销售工作达成了协议 。Les deux parties ont procédé à un échange de vue sur la vente de nos produits .

在第二阶段 , 双方将深入讨论这一计划。 Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape .
法国专题录入:léon    责任编辑:léon 






::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    《向左走 向右走》法语版SI …
    双语新闻:抵制全球变暖,埃菲…
    我的叔叔于勒(Mon oncle Jul…
    Marie Curie——la premièr…
    法语诗歌三首分享
    Demande au soleil
    分享科技类短文:La biodive…
    雨果的情书
    François Fillon 任法…
    <老残游记>法语版