| 网站首页 | 英语 | 英语四六级 | 留学英语 | 中小学英语 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 留学 | 考研 | 文学 | 公务员 | 普通话 | 资格考试 | 计算机考试 | 自考 | 成考 | 面试 | 实用文模板 | 论文库 | 优秀作文 | 高考 | 高考试题 | 中考 | 中考试题 | 中小学教案大全 | 学科试题 | 课件库 | 教学论文 | 美术 | 礼仪 | 娱乐 | 宠物饲养 | 性爱 | 新闻 | 健康 | 电脑网络 | 计划总结 | 留言 | 博客 | 同学录 | 个人主页 | 大学英语网 | 中学语文网 | 

您现在的位置: 快乐阅读网 >> 德语 >> 德语中国 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
清明节(Fest des Hellen Lichts)          【字体:
清明节(Fest des Hellen Lichts)
作者:网络    文章来源:zuowenw.com    点击数:    更新时间:2006-1-17    
本文《清明节(Fest des Hellen Lichts)》关键词:德语
      In China wird das Sonnenjahr in 24 Jahresperioden (qi) eingeteilt, deren Namen in direktem Bezug zur Landwirtschaft stehen:在中国,阳历年被划分为24个节气,其名称与农业直接有关:der Frühlingsanfang立春das Regenwasser 雨水Erwachen der Insekten惊蛰das Frühlingsäquinoktion/ die Frühlings- Tag - und Nachtgleiche春分Helles Licht清明der Saatregen谷雨der Sommeranfang立夏die Ährenbildung/ Reifendes Getreide小满Körner mit Grannen芒种die Sommersonnenwende/ das Sommersolstitium夏至Mäßige Hitze小暑Große Hitze dashu大暑der Herbstanfang立秋Ende der Hitze处暑Weißer Tau白露die Herbsäquinoktion/ die Herbst- Tag - und Nachtgleiche秋分Kalter Tau寒露Reiffall霜降der Winteranfang 立冬Etwas Schnee 小雪Viel Schnee大雪die Wintersonnenwende, das Wintersolstitium冬至Mäßige Kälte小寒Große Kälte大寒Das Qing-Ming-Fest (= das Fest der Lichten Klarheit) war ursprünglich ein Festtag der Lebenserneuerung um die Frühlingszeit herum, erst in späterer Zeit wurde daraus ein Fest der Toten. 清明节最初是大地春回、生机盎然的节日,以后才成为一个纪念死者的节日。

In der Vergangenheit pilgerten diejenigen, welche die finanziellen Mittel dazu hatten, zu den Gräbern ihrer Vorfahren mit gekochten Hühnchen. Schweinefleisch. Gemüse, Früchten, Weihrauch. und Kerzen. Papiergeld wurde gebrannt, manchmal auch Kleidung, Möbel und Häuser aus Papier (mit buntem Papier beklebte Bambusimitationen) geopfert. Im Anschluss an das Opfer begann dann das Gräberfegen. 从前,有钱人带着烧熟的鸡、肉、蔬菜、水果、香、烛去朝拜祖坟。焚烧纸钱,有时也用纸糊的家具和房子(糊彩纸的竹制模仿物)祭烧。祭祀以后就开始扫墓。

Auch heute werden an diesem Tag die Gräber der Ahnen aufgesucht, gefegt und auch Papiergeldabgebrannt. Viele legen auch zum Gedenken an die gefallenen Revolutionäre auf Mausoleen fürdie Gefallenen Blumenkränze ab.现在在这一天人们也上祖坟,扫墓、烧纸钱。许多人也在烈士陵园献花圈,纪念先烈。

Qingming - nach dem Gregorianischen Kalender am 5. April - steht im Zeichen des Totengedenkens. Zugleich ist es das „Fest der kalten Speisen“ - man vermeidet es, Herdfeuer zu entfachen, um so dem Flammentod des Gelehrten Jie Zitui zu gedenken. Er hatte zur Zeit der Streitenden Reiche(475 - 221 v. Chr.)den Hof des Königs von Jin verlassen und war mit seiner Mutter in die Bergeinsamkeit gezogen. Um ihre Rückkehr zu erzwingen, ließ der König den Bergwald anzünden, doch beide blieben und kamen in den Flammen um. 清明——按照格里历是在4月5日——表示对死者的思念。同时这也是“寒食节”——人们在这个时间避免生火做饭,以纪念学者介子推,他是被火烧死的。介子推在战国时期(公元前475 - 221)离开晋王宫,跟母亲一起隐居山中。为了逼其回归,国王命令纵火山林,但两人都不肯离去,而被火烧死。



 






::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    专业四级:大学德语四级考试…
    德语简历写法
    德语辅导:德语证券词汇
    德语四级考试词汇整理(三)
    德语四级考试词汇整理(二)
    德语四级考试词汇整理(一)
    《跟我学德语》语法整理
    德语名词词性总结
    关于Beamte的笑话
    benutzen,gebrauchen,verw…