您现在的位置: 快乐阅读网 >> 英语 >> 英语学习 >> 英语语法 >> 正文 用户登录 新用户注册
美国总统的文法错误         ★★★ 【字体:
美国总统的文法错误
作者:佚名    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2006-8-13    
本文《美国总统的文法错误》关键词:英语
 美国现任总统布什(George W Bush)公开演说时也犯过文法错误。有一回,美国传媒就这个问题追问第一夫人罗拉(Laura),她为维护丈夫,轻描淡写说:“He didn't make that much.”

   话犹未了,她身边的布什总统提到接待英国首相时却说了以下这句话,全国哗然:

   "Laura and I are looking forward to having a private dinner with he and Mrs Blair Friday night.”

   请细读两遍,闭上眼睛想一想这句子错在哪里。

   是不是looking forward to后应接have而非having?因为to加原型动词是不定式(infinitive),所以该说to have?

   非也!非也!

   To look forward to是片语动词(phrasal verb),to是介词(preposition),后应接名词、代名词、动名词(gerund)。Looking forward to having……是正确的。

   可能又有读者举手抢答了:“是不是Friday night之前须加介词on?”

   问得好。

   这涉及英美两国当代方法的对比问题。

   “我们七月三日见面”

   美国表达法是:We meet July 3.

   英国表达法是:We meet on July 3.

   布什是美国总统,他采用的美式表达法既合文法,也合惯用法。

   我们学习英语宜兼容并蓄,大家同意吗?

   说到这里,大家看出美国总统那句话的文法错在哪里吗?对了。”……with he and Mrs 

Blair.......”

   正是错在主格和受格代名词(subject and object pronouns).

    布什总统该说with him而绝不能说with he。

    别以为英美名人的英语一定正确无误。美国现任总统就给了我们反面教材了!




 
::发表评论::
 姓 名:
 评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
 评论内容:

严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
用户需对自己在使用快乐阅读网 www.zuowenw.com 服务过程中的行为承担责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。

  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    中国人常吃的蔬菜
    英语短剧:南郭先生新编
    益智玩具Magic Cube(魔方)
    talk big 说大话,吹牛
    中国菜肴(一)
    中国菜肴(二)叫化鸡
    中国菜肴(三)——皮蛋
    Space 太空
    英语顺口溜
    童话介绍:夏洛特的网