![]() |
![]() |
| 您现在的位置: 快乐阅读网 >> 英语 >> 英语学习 >> 专业英语 >> 正文 |
|
|||||
| 中国成功发射“神六”揭开空间探索新篇章 | |||||
| 作者:网络互联 文章来源:zuowenw.com 点击数: 更新时间:2005-12-12 | |||||
|
本文《中国成功发射“神六”揭开空间探索新篇章》关键词:英语 中国刚刚进行了第二次载人飞船发射,将两名宇航员送入轨道,揭开了其充满雄心跨入世界空间强国行列的新篇章。 China launched its second manned space mission, sending two astronauts into orbit as it opened a new chapter in its ambitious drive to become a global space power. 中国刚刚进行了第二次载人飞船发射,将两名宇航员送入轨道,揭开了其充满雄心跨入世界空间强国行列的新篇章。 据法新社10月12日报道,当地时间10月12日,基于前苏联联盟火箭技术的中国“神舟”六号飞船,由位于酒泉卫星发射基地的长征2F型火箭送入太空,空军飞行员出身的费俊龙、聂海胜将在空间轨道停留5天时间。此次飞行计划还将是中国卫星测控网络的彻底全面的考验,这一系统包括远至纳米比亚的测量站和分布在各大洋上的跟踪船只。 火箭升空约40秒之后逐渐消失在云层之中,21分钟后飞船进入了固定轨道,发射中心报告发射工作及各种信号一切“正常”。火箭上搭载的摄像机显示,聂海胜向发射中心挥手致意,而费俊龙在其第一次空间通话中说“我感觉良好。” 在火箭发射前,中国国家领导人为宇航员举行了高规格的送行仪式。据新华社报道,发射中心之前一直在下雪,但宇航员走进飞船之前雪停了。 “神舟”六号载人飞船的发射显示了中国政府实施空间计划的双重目的——在进行科学探索的同时赢得国际国内声誉。 “神舟”载人飞船的升空在距离发射基地几个小时车程的酒泉市内激起了当地民众的自豪感。当地一家饭店门前贴着的一张红色标语上写着“祝神舟六号圆满升空”,甚至还能看见宣传“神舟米酒”的广告牌。酒泉市的一个十几岁的市民马力(音译)说:“我们都非常高兴,我们中国人逐渐拥有了完成这种壮举的本领,这太棒了。” China launched its second manned space mission, sending two astronauts into orbit as it opened a new chapter in its ambitious drive to become a global space power. Shenzhou VI, based on Soviet Soyuz technology, lifted off on a Long March 2F carrier rocket from Jiuquan Satellite Launch Center at 9 am (0100 GMT) for a five-day mission carrying air force pilots Fei Junlong and Nie Haisheng. It entered a fixed orbit 21 minutes later. Having two crew on board is a departure from October 2003, when Yang Liwei spent 21 hours on a solo odyssey -- a mission that made China only the third country after the United States and former Soviet Union to achieve the feat. Some 40 seconds after Wednesday's launch the craft disappeared into the clouds, but a camera on board showed Nie waving as the launch centre said lift off and all signals were "normal". "I feel good," said Fei in his first tranmission from the craft. Fei, 40, and Nie, 41, were seen off by Premier Wen Jiabao, who was at the launch pad to drum up nationalistic sentiment, saying he believed "the astronauts will accomplish the glorious and sacred mission". "You will once again show that the Chinese people have the will, confidence and capability to mount scientific peaks ceaselessly," Wen said, adding that the whole country expects "their victorious return from the mission." Other top leaders including President Hu Jintao and and Vice President Zeng Qinglong watched the event at the Beijing Aerospace Command and Control Centre, Chinese mission control. Snow was falling at the launch site shortly before lift off but stopped at about the time the astronauts entered their craft, Xinhua news agency reported. The fact that Wednesday's mission carried two astronauts reflects the twin purposes of China's space program, which aims for both scientific gains and kudos at home and abroad. "Part of it is technical. If you are two people, you can do more complicated and more sophisticated types of work and experimentation," sai
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 中国人常吃的蔬菜 英语短剧:南郭先生新编 益智玩具Magic Cube(魔方) talk big 说大话,吹牛 中国菜肴(一) 中国菜肴(二)叫化鸡 中国菜肴(三)——皮蛋 Space 太空 英语顺口溜 童话介绍:夏洛特的网 |
|
|